Frauenlyrik
aus China
采莲女 |
Lotospflückerin |
| 邪溪采莲女, | Die Lotospflückerin am Ruoye Fluss |
| 日出荡轻桡。 | Schwingt bei Sonnenaufgang leicht ihre Ruder |
| 惯识溪中路, | Aus Gewohnheit kennt sie den Weg durch den Lotos |
| 歌声入画桥。 | Ihr Lied und die bemalte Brücke harmonieren miteinander |